《永遇乐》解昉注解:娇:啼声宛转。重:善,引申作美好、艳丽。和煦:温暖。堆金缕:一树树柳条密密丛丛,犹如一对对金色丝绦。纵:发出。芳菲:香花芳草,这里借指认得容颜。翻:反而。阆苑:是传说中位于昆仑之巅的一座仙山,一般概指仙人所居之境。蛮笺:唐时四川所产彩纸,极珍贵,此代指书信。旧欢:过去的恋人。赢得:落得。
《永遇乐》注解:娇:啼声宛转。重:善,引申作美好、艳丽。和煦:温暖。堆金缕:一树树柳条密密丛丛,犹如一对对金色丝绦。纵:发出。芳菲:香花芳草,这里借指认得容颜。翻:反而。阆苑:是传说中位于昆仑之巅的一座仙山,一般概指仙人所居之境。蛮笺:唐时四川所产彩纸,极珍贵,此代指书信。旧欢:过去的恋人。赢得:落得。作者:解昉。年代:宋代。
我们为您从以下几个方面提供永遇乐的详细介绍:
一、《永遇乐》的全文 点此查看《永遇乐》的详细内容
风暖莺娇,露浓花重,
天气和煦。院落烟收,
垂杨舞困,无奈堆金缕。
谁家巧纵,青楼弦管,
惹起梦云情绪。忆当时、纹衾粲枕,
未尝暂孤鸳侣。芳菲易老,
故人难聚。到此翻成轻误。
阆苑仙遥,蛮笺纵写、何计传深诉。
青山绿水,古今长在,
惟有旧欢何处。
二、《永遇乐》解昉其他诗词
《永遇乐》、《阳台梦》、《阳台梦·仙姿本寓》、《永遇乐·风暖莺娇》。三、注解
娇:啼声宛转。
重:善,引申作美好、艳丽。
和煦:温暖。
堆金缕:一树树柳条密密丛丛,犹如一对对金色丝绦。
纵:发出。
芳菲:香花芳草,这里借指认得容颜。
翻:反而。
阆苑:是传说中位于昆仑之巅的一座仙山,一般概指仙人所居之境。
蛮笺:唐时四川所产彩纸,极珍贵,此代指书信。
旧欢:过去的恋人。
赢得:落得。
四、译文
风暖莺娇,露浓花重,天气和煦
春风吹暖,莺啼宛转,百花带露,滴红流翠,一派生机
院落烟收,垂杨舞困,无奈堆金缕
院墙下、树丛中的晨雾被和煦的阳光驱散,垂柳随风起舞已觉困乏,无可奈何地暂时停歇,一树树柳条,就像一堆堆金色的丝绦
谁家巧纵,青楼弦管,惹起梦云情绪
不知哪家歌楼妓馆发出了弦管之声,传入耳鼓,惹起了自己的相思之情
忆当时、纹衾粲枕,未尝暂孤鸳侣
想当初,两人曾是那么形影不离,从未单枕独倚,孤衾独眠
芳菲易老,故人难聚
当年为了仕途前程什么的而暂时分了手
到此翻成轻误
哪知道世事无常,青春易逝,两人难以见面,此刻才意识到当时不该轻率地分离,以致铸成终身的遗恨
阆苑仙遥,蛮笺纵写、何计传深诉
两人天各一方,音信难通,那个地方、那个人都已离我十万八千里,我纵使用珍贵的彩色信笺倾诉我的深情,可又靠什么传递呢?盖谓山水长存,而欢乐不再
青山绿水,古今长在,惟有旧欢何处
眼前所得到的只是一片黯淡与迷惘、寂寞与痛苦
空赢得、斜阳暮草,淡烟细雨
斜阳暮草,淡烟细雨
相同朝代的诗歌
《曹将军》、《下瞿塘》、《滕王阁》、《儿馁嗔郎罢妻寒怨藁砧唐眉山诗也戏为笺之》、《题艾溪》、《废贡院为米廪过之值盘厫》、《送客至灵谷》、《叹屩词》、《题陈朝玉爱竹轩》、《酬春湖史履庸惠四皓图》。